Kenneth Vercammen & Associates, P.C.
2053 Woodbridge Avenue - Edison, NJ 08817
(732) 572-0500
www.njlaws.com

Wednesday, September 28, 2011

La Posesión de Drogas

La Posesión de Drogas

Por Kenneth A. Vercammen

La defensa de una persona acusada de posesión de sustancias controladas peligrosas (CDS) no es imposible. Hay una serie de defensas viables y argumentos que pueden seguirse para lograr un resultado exitoso. Promoción, el compromiso y la perseverancia son esenciales para la defensa de un cliente acusado de estar involucrado con el control de sustancias peligrosas. El Tribunal Municipal es competente para conocer de la droga después de los delitos relacionados con Control de Sustancias Peligrosas: 2C NJSA: 5 10 (a) (4), la posesión de 50 gramos o menos de marihuana o 5 gramos o menos de hachís; 2C NJSA: 10 35 (b) , usar o estar bajo la influencia de la CDS; NJSA 2C: 35 10 (c), falta de entrega de la cocaína o el CDS otros a la policía [posesión del Condado de rebajar los fiscales a menudo de pequeñas cantidades de cocaína a este delito]; NJSA 2C: 36 2, posesión de parafernalia de drogas En la entrevista inicial, el abogado defensor debe determinar qué sucedió, qué se le dijo a la policía y los testigos de la defensa puede ser entrevistados. El abogado defensor debe entender completamente los hechos y circunstancias de la detención y el arresto. El abogado defensor debe explicar al cliente las posibles sanciones que pueden imponerse.

Si es declarado culpable, el tribunal debe imponer un mínimo de $ 500.00 Aplicación de Drogas y la Reducción de pena de una tarifa de laboratorio 50,00 dólares por cada cargo de CDS.Por otra parte, el tribunal debe suspender la licencia de conducir del acusado es de entre seis meses y dos años. Además, la libertad condicional hasta por dos años, consejería sobre drogas, los análisis de orina periódicos, alcohol y / o servicio de psiquiatría de asesoramiento y de la comunidad pueden ser impuestas. Multas y cárcel varían dependiendo de la cantidad de drogas y si el caso es escuchado en la Corte Superior o el Tribunal Municipal. Tiempo en la cárcel y las multas se explica con mayor detalle en otros artículos sobre kennethvercammen.com.

La tasa de retención deben ser discutidos en la entrevista inicial.Necesito el dispositivo de retención total que debe abonarse antes de entrar en mi acto de presencia. Dependiendo del caso, el Condado y los delitos anteriores, las tasas oscilan entre $ 1.000 - $ 7.000. Mi procedimiento habitual, una vez que se conservan, es la de enviar inmediatamente una carta de descubrimiento / carta de representación tanto a la Fiscalía y la Secretaría del Juzgado. Tratamos de mantener un estrecho contacto con el cliente. También puede proveer al cliente con un folleto que establece números telefónicos y direcciones de los programas de tratamiento de abuso de una recomendación de buscar ayuda para cualquier problema. Prueba de asistencia de este programa es de beneficio en la sentencia o una solicitud de PTI o libertad condicional. Un movimiento oportuno para la Supresión de Pruebas debe hacerse de conformidad con la Regla 3:05 7. Hacerlo de inmediato, no espere a recibir el descubrimiento.

Antes del juicio de intervención / PTI Si la moción de supresión no es correcta o no una opción viable, el abogado debe discutir la posibilidad de obtener la intervención previas al juicio. De marihuana y pequeñas cantidades de cocaína, escuchado en la Corte Municipal, NJSA 2C: 36A 1, establece que una persona no previamente condenado por un delito de drogas ya sea en el título 2C o Título 24, y que no se haya concedido anteriormente "tratamiento de control" en 24:21 27 2C: 43 12 o 2C: 36A 1 podrá aplicarse de Libertad Condicional. El tribunal, previa notificación al fiscal y con sujeción a 2C: 36A l (c) puede a la moción del acusado o de la corte, suspender el procedimiento y el lugar más demandado en el tratamiento de control (es decir, la libertad vigilada, la asistencia o sin supervisión en Narcóticos Anónimos, etc.) Dado que la concesión de la Libertad Condicional es opcional en el tribunal, el abogado defensor debe estar preparado para demostrar, a través de cartas, documentos, o incluso los testigos, que la continua presencia del acusado en la comunidad o en un programa de tratamiento civil, no representan un peligro a la comunidad. El abogado defensor debe estar preparado para convencer a la corte que los términos y condiciones de tratamiento de control será suficiente para proteger al público y beneficiará a la parte demandada por que sirve para corregir cualquier dependencia o el uso de sustancias controladas. De jurisprudencia aplicable a las descargas condicional, vea Estado de v Sanders NJ Super 515 (App. Div.. 1979), los bancos estatales v 157 NJ Super. 442 (Div. Derecho. 1978), Estado v Grochulski 133 NJ Super 586 (Div. Derecho. 1975), Estado v Teitelbaum. 160 NJ Super 450 (Div. Derecho. 1978), Estado v Bush L34 NJ Super 346 (CTY ​​Ct 1975), Estado v DiLuzio 130 NJ Super 220 (Div. Derecho. 1974). El acusado debe estar obligado a pagar una cuota de $ 45.00, además de la sanción obligatoria $ 500,00 DEDR. El tribunal también tiene la opción de suspender la licencia de conducir del acusado es de entre seis meses y dos años. El período de Libertad Condicional es de entre seis meses y dos años. Si el acusado es declarado culpable de un delito de drogas durante el periodo de CD o viola las condiciones establecidas por el tribunal, la fiscalía vuelve a sonar. El acusado podrá incluso solicitar una libertad condicional después de que él / ella es encontrado culpable, pero antes de la sentencia impuesta es. Si el CD se concede en este momento en el procedimiento, la suspensión de 6 a 24 meses de licencia es obligatoria. Intervención antes del juicio puede estar disponible para los infractores por primera vez acusado de posesión con intención de distribuir drogas y otros cargos escuchado en la Corte Superior. Más detalles sobre la PTI está disponible en el sitio web de kennethvercammen.com. La preparación del juicio, el fiscal se encarga de proporcionar pleno descubrimiento.Normas 3:13 3, 7:7-7, Estado v Polasky, N. J. Super. 549 (Div. Ley de 1986.) Estado v Tull, 234 NJ Super. 486 (Div. Ley de 1989.) Estado v Ford, 240 NJ Super. 44 (App. Div.. 1990). El Estado debe probar la sustancia incautada era una sustancia peligrosa controlada (CDS). Para comprobar que la sustancia es CDS, ya sea el técnico de laboratorio que examinó el fondo debe ser llamado declarar, o el Estado tratará de admitir el certificado de laboratorio preparado de conformidad con NJSA 2C: 35 19. Si el Estado tiene la intención de ofrecer en el juicio el certificado de laboratorio, un aviso de la intención de ofrecer ese certificado, y los informes sobre el análisis de la CDS, incluyendo una copia del certificado, se notificará a la defensa por lo menos 20 días antes que comience el proceso. El abogado defensor debe dentro de 10 días siguientes a la recepción, notificar al fiscal por escrito de objeción del demandado a la admisión como prueba de la certificación, además de establecer los motivos de objeción, 2C: 35 l9 (c). El incumplimiento por los abogados defensores para oponerse oportuna constituirá una renuncia a cualquier objeción a la certificación, por lo tanto, el certificado será presentado como prueba.

EL JUICIO La carga de la posesión de primaria y / o posesión constructiva se mantiene en el Estado. Negociación de los cargos no está permitido en casos Corte Municipal CDS (mientras está disponible en cargos tan variados como el asesinato, la conducción temeraria, o la quema de llantas viejas).Negociación de los cargos está permitido en los casos del Tribunal Superior procesable. El abogado defensor debe citar sus testigos necesarios y prepararse para el juicio, el Estado debe demostrar el conocimiento o el propósito por parte del acusado. Conocimiento significa que el acusado era consciente de la existencia del objeto y se dio cuenta de su carácter.Propósito significa que fue objeto consciente del acusado de obtener o poseer el tema, aunque es consciente de su carácter.El conocimiento de la naturaleza de la sustancia puede inferirse de las circunstancias. 33 NJ Ley de Práctica Penal y Procedimiento (Miller) Sec. 378 p. 563 (2 ª Ed. 1990). Si la posesión efectiva no puede ser demostrada, la posesión del acusado a veces puede ser demostrado por la prueba de que los narcóticos fueron objeto de dominio y control. Si dos o más personas comparten la posesión real o constructiva, entonces su poder es común. La mera presencia en un local con otras personas en el CDS se encuentra no es suficiente, en sí misma, para justificar una inferencia de que un acusado tenía en su poder exclusivo o conjunto sobre la sustancia. Estado v McMenamin 133 N. J. Super. 521, S24 (App. Div.. 1975). En el Estado c. Shipp, 216 N. J. Super. 662666 (App. Div.. 1987), que se llevó a cabo no había pruebas suficientes de que el acusado, un pasajero en el asiento delantero, tuvo la posesión constructiva de CDS contenidas en los sobres secreta en una bolsa de vinilo que descansa sobre el asiento de atrás junto a otro pasajero el coche

. Además de establecer el elemento incautado es CDS ya sea a través de un informe de laboratorio o la farmacia la Policía del Estado, el Estado debe establecer la cadena de custodia.Testigo de la fiscalía llamará a los testigos para demostrar la ubicación de la droga incautada en el momento de la incautación inicial a la hora de la prueba de la droga ilegal. Si el Estado va a estar tratando de introducir una confesión u otras declaraciones incriminatorias, el abogado defensor puede solicitar en la regla de evidencia 8 audiencia para determinar si los requisitos de Miranda v. Arizona EE.UU. 384. 436 (1966) han sido violados. Si el acusado opta por tomar la defensa de pie debe estar seguro de que da testimonio con absoluta franqueza y no tratar de embellecer sus protestas de inocencia. Las siguientes ideas son a veces utilizados por los abogados defensores para proporcionar defensa de la acusación de posesión de cocaína.

1. Ningún descubrimiento Enviar una carta de descubrimiento / carta de representación tanto del Fiscal del Distrito / Fiscal Municipal, Policía Records Bureau de la agencia de aplicación de la ley que emitió la queja y el secretario del tribunal. Fracaso del Estado para proporcionar descubrimiento puede ser motivo para desestimar los cargos.

2. Supresión de un movimiento oportuno a la Supresión de Pruebas debe ser hecho. Lo inmediato, no esperar a recibir el descubrimiento.

3. Citación defensa testigos deben citar a testigos, a veces incluso cumpliendo una citación duces tecum en el agente que lo detuvo le obligan a llevar a los tribunales el presunto objeto observado a simple vista. La credibilidad será puesta a prueba cuando el objeto que se decía que era a la vista dentro de un coche es en realidad sólo una media pulgada de largo.Interrogatorio es fundamental en la determinación de la credibilidad. La falta de citación de un testigo puede ser por mala praxis si su testimonio es necesario no está presente.

4. Primeros programas de Delincuentes Muchos estados establecen que una persona no previamente condenado por un delito relacionado con drogas y que no se haya concedido anteriormente "tratamiento de control" pueden solicitar una libertad condicional / desestimación de los cargos. El tribunal, previa notificación al fiscal, podrá suspender el procedimiento y el lugar más demandado en el tratamiento de control (es decir, la libertad vigilada, la asistencia o sin supervisión en Narcóticos Anónimos, etc.)

5. No hay pruebas de laboratorio El Estado debe probar la sustancia incautada era una sustancia peligrosa controlada (CDS). Para comprobar que la sustancia es CDS, ya sea el técnico de laboratorio que examinó el fondo debe ser llamado declarar, o el Estado tendrá que admitir el certificado de laboratorio. Si el Estado tiene la intención de ofrecer el certificado de laboratorio en el juicio, una notificación de la intención de ofrecer ese certificado, y los informes sobre el análisis de la CDS, debe ser atendida por el Estado en la defensa. Esto incluye una copia actual del certificado de laboratorio. El abogado defensor debe notificar al fiscal por escrito de objeción del demandado a la admisión como prueba de la certificación, además de establecer los motivos de objeción. El incumplimiento por los abogados defensores para oponerse oportuna constituirá una renuncia a cualquier objeción a la certificación, por lo tanto, el certificado será presentado como prueba. Si el Estado no puede introducir los resultados de laboratorio, el Estado no puede utilizar.

6. Cadena de Custodia El Estado debe entonces establecer una cadena de custodia. Testigo de la fiscalía llamará a los testigos con vistas a comprobar la ubicación de la droga incautada en el momento de la incautación inicial a la hora de la prueba de la droga ilegal. Abogado de la defensa puede oponerse a la cadena de custodia.

7. Confesión excluidos Si el Estado va a estar tratando de introducir una confesión u otras declaraciones incriminatorias, el abogado defensor podrá solicitar una regla de evidencia audiencia para determinar si los requisitos de Miranda v. Arizona EE.UU. 384. 436 (1966) han sido violados. 8. La posesión de hecho no se ha comprobado la carga de la posesión de primaria y / o posesión constructiva se mantiene en el Estado.

El Estado debe probar que era la intención consciente del acusado de obtener o poseer el tema, aunque es consciente de que era cocaína. La posesión de hecho del acusado a veces puede ser demostrado por la prueba de que los narcóticos fueron objeto de dominio y control. Si dos o más personas comparten la posesión real o constructiva, entonces su poder es común. Sin embargo, la mera presencia en las dependencias donde se encuentra CDS no es suficiente, en sí misma, para justificar una inferencia de que un acusado tenía en su poder exclusivo o conjunto sobre la sustancia.

CONCLUSIÓN

Delitos relacionados con drogas se castigan con penas sustanciales que afectarán a su cliente para el resto de su vida.Los límites de espacio de este artículo no permiten una explicación detallada de la jurisprudencia extensa sobre control de sustancias peligrosas. La ley de drogas y otras defensas se explican con más detalle en otros artículos sobre kennethvercammen.com.

Tuesday, September 27, 2011

Bajas de Calificación de la Corte Superior de la Corte Municipal - Asistente deFiscal Seana Pappas

Bajas de Calificación de la Corte Superior de la Corte Municipal - Asistente deFiscal Seana Pappas

pros_seana_pappas.jpg


Asistente del Condado de Middlesex. Fiscal Seana Pappas fue el orador de laMiddlesex County Bar Association, la práctica del Tribunal Municipal reunión del Comité. El tema fue Bajas de Calificación de la Corte Superior de la Corte Municipal

Fue un programa muy bueno y bien recibido por los asistentes. He disfrutado de ayudar a educar a los nuevos abogados de los cambios en nuestro sistema judicial. El Programa fue otra empresa agresiva para el Colegio de
Abogados.

Dower

Dower

3B :28-2 no tienen derecho a la dote o curtesy creado a partir del 28 de mayo 1980.

3B :28-2. No hay derecho de viudedad o curtesy creado a partir del 28 de mayo 1980.

No hay derecho de viudedad o curtesy en bienes raíces se levantará si, a partir del 28 de mayo 1980, un individuo se convierte en matrimonio, o la persona u otra para su uso, será incautado de una finca de la herencia.

Modificada de 2004, c.132, Art. 90; 2005, c.160, s.20.

3B :28-3 Derecho de posesión conjunta de la residencia principal matrimonial en los que no dote o curtesy aplica, la alienación.

3B :28-3. Derecho de posesión conjunta de la residencia principal matrimonial en los que no dote o curtesy aplica, la alienación.

a.During la vida de cada persona casada tendrá derecho a la posesión conjunta con su cónyuge de cualquier bien inmueble que ocupan en conjunto como su residencia principal y matrimonial a la que ni dote, ni curtesy se aplica. Quien adquiere un inmueble o interés en bienes inmuebles de una persona cuyo cónyuge tiene derecho a la posesión conjunta de los mismos hace sin perjuicio de tal derecho de posesión, a menos que ese derecho de posesión ha sido puesto en libertad, extinguido o subordinados por dicho cónyuge o ha sido terminado por orden o sentencia de un tribunal de jurisdicción competente o de otra manera.

b.Nothing contenido puede ser interpretado para impedir la liberación, la subordinación o la extinción del derecho de posesión conjunta de cualquiera de los cónyuges, de común acuerdo prematrimonial, acuerdo de separación u otro medio escrito.

c. El derecho de posesión conjunta se extingue por el consentimiento de ambas partes, por la muerte de cualquiera de los cónyuges, por sentencia de divorcio, separación o nulidad, por otra orden o sentencia que extingue mismo, o por el abandono voluntario de los principales matrimonial residencia.

Modificada de 2004, c.132, s.91, 2005, c.160, S.21.

3B :28-3 0.1 Conjunto de ocupación de la residencia matrimonial principal; gravamen hipotecario. 3B :28-3 0.1. Ocupación conjunta de residencia matrimonial principal; gravamen hipotecario. El derecho de posesión conjunta de la residencia matrimonial principales de lo dispuesto en NJS3B :28-3 está sujeta al gravamen de una hipoteca, independientemente de la fecha en que la hipoteca está registrado, siempre que:

a. La hipoteca se coloca en la residencia matrimonial antes de la hora que el título de la residencia fue adquirida por la persona casada, o

b. La hipoteca se coloca en la residencia matrimonial antes del matrimonio, o

c. El hipotecario es un préstamo hipotecario precio de compra, o

d. La partes en el matrimonio se han unido a la hipoteca, o

e. La derecha de la posesión conjunta se ha subordinado, dado a conocer o se extingue por el inciso b. o c. de N.J.S.3B :28-3.

Modificada de 2004, c.132, s.92, 2005, c.160, S.22.

3B :28-4. N.J.S. 3A :16-16 salvó de la derogación

N.J.S. 3A :16-16 se salva de la derogación. En esta sección se establece que el tribunal puede ordenar bienes inmuebles vendidos por un fiduciario para la venta libre de la dote o curtesy.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-4, ef. 01 de mayo 1982.

3B :28-5. N.J.S. 3A :16-17 salvó de la derogación

N.J.S. 3A :16-17 se salva de la derogación. En esta sección se establece la forma en que deberá pagarse una indemnización a la dote o el titular curtesy que dote o curtesy es vendida en virtud de NJS 3A :16-16.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-5, ef. 01 de mayo 1982.

3B :28-6. N.J.S. 3A :25-12 salvó de la derogación

3B :28-3 0.1. Ocupación conjunta de residencia matrimonial principal; gravamen hipotecario. El derecho de posesión conjunta de la residencia matrimonial principales de lo dispuesto en NJS3B :28-3 está sujeta al gravamen de una hipoteca, independientemente de la fecha en que la hipoteca está registrado, siempre que:

a. La hipoteca se coloca en la residencia matrimonial antes de la hora que el título de la residencia fue adquirida por la persona casada, o

b. La hipoteca se coloca en la residencia matrimonial antes del matrimonio, o

c. El hipotecario es un préstamo hipotecario precio de compra, o

d. La partes en el matrimonio se han unido a la hipoteca, o

e. La derecha de la posesión conjunta se ha subordinado, dado a conocer o se extingue por el inciso b. o c. de N.J.S.3B :28-3.

Modificada de 2004, c.132, s.92, 2005, c.160, S.22.

3B :28-4. N.J.S. 3A :16-16 salvó de la derogación

N.J.S. 3A :16-16 se salva de la derogación. En esta sección se establece que el tribunal puede ordenar bienes inmuebles vendidos por un fiduciario para la venta libre de la dote o curtesy.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-4, ef. 01 de mayo 1982.

3B :28-5. N.J.S. 3A :16-17 salvó de la derogación

N.J.S. 3A :16-17 se salva de la derogación. En esta sección se establece la forma en que deberá pagarse una indemnización a la dote o el titular curtesy que dote o curtesy es vendida en virtud de NJS 3A :16-16.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-5, ef. 01 de mayo 1982.

3B :28-6. N.J.S. 3A :25-12 salvó de la derogación

N.J.S. 3A :25-12 se salva de la derogación. En esta sección se establece la forma en que el producto de la venta de bienes inmuebles vendidos por el juicio de la corte y que se han invertido durante la vida del cónyuge supérstite será distribuido después de la muerte del cónyuge sobreviviente.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-6, ef. 01 de mayo 1982.

3B :28-7. N.J.S. 3A :35-3 salvó de la derogación

N.J.S. 3A :35-3 se salva de la derogación. En esta sección se establece que el título de bienes inmuebles adquiridos en un fideicomiso no está sujeto a la dote o curtesy.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-7, ef. 01 de mayo 1982.


3B :28-8. N.J.S. 3A :35-4 salvado de la derogación

N.J.S. 3A :35-4 se salva de la derogación. En esta sección se otorga a una viuda o viudo el derecho a permanecer en la mansión hasta que dote o curtesy se les asigna.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-8, ef. 01 de mayo 1982.


3B :28-9. N.J.S. 3A :36-1 salvado de la derogación
N.J.S. 3A :36-1 se salva de la derogación. En esta sección se establece que la viuda o viudo puede recuperar los daños cuando es necesario iniciar una acción que dote o curtesy asignado o cuyo derecho es injustamente asignado.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-9, ef. 01 de mayo 1982.


3B :28-10. N.J.S. 3A :36-2 salvado de la derogación

N.J.S. 3A :36-2 se salva de la derogación. Esta sección proporciona dónde y por quién puede ser una acción iniciada con la dote o mesurar curtesy.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-10, ef. 01 de mayo 1982.


3B :28-11. N.J.S. 3A :36-3 salvó de la derogación

N.J.S. 3A :36-3 se salva de la derogación. Conforme a lo dispuesto en este apartado, el tribunal puede ordenar la venta como en la partición de los bienes raíces, donde la dote o curtesy no se puede asignar sin perjuicio de los propietarios, la asignación directa de la dote o curtesy de rentas y beneficios, o para los bienes inmuebles vendidos libres de dote o curtesy, por lo que la compensación por el valor de los mismos.

L.1981, c. 405, s. 3B :28-11, ef. 01 de mayo 1982.

3B :28-12. N.J.S. 3A :36-4 salvado de la derogación

La Violencia Doméstica en Nueva Jersey

La Violencia Doméstica en Nueva Jersey

Leyes de Nueva Jersey de violencia doméstica son muy estrictas. Si hay signos de lesiones físicas, la policía debe arrestar al agresor. Incluso sin testigos independientes y no lesiones físicas, la policía puede arrestar al abusador. La violencia doméstica es un delito bajo la ley, y la policía debe responder a las llamadas de las víctimas. La policía está obligada a dar la información de la víctima sobre sus derechos y ayudarlos. Entre otras cosas, la policía debe redactar un informe. Por ejemplo, O.J. Simpson no habría salido con el abuso en Nueva Jersey. La policía está automáticamente para detener a un agresor si ven cualquier evidencia de abuso o asalto. Incluso durante la noche de su Corte Municipal o el Tribunal Superior puede emitir una orden de restricción civil, que es un documento jurídicamente vinculante. La orden de restricción temporal que prohíbe la acusado / abusador de hostigar a usted o entrar en su residencia. A diferencia de un caso criminal en que se presta a una persona con el debido proceso largo, y si es culpable recibe libertad condicional y una multa, una audiencia de la violencia doméstica permite a los jueces a emitir órdenes de largo alcance. Una audiencia de la violencia doméstica se suele celebrar en tan sólo diez (10) días siguientes a la presentación de una queja ex parte y orden de restricción temporal. Después de una audiencia, NJSA 2C :25-29 (b) permite que la División de la Cancillería, el juez Familia Parte de conceder un alivio considerable a la demandante. Entre el alivio de la Corte puede dar es: Una orden de alejamiento al acusado de someter a la víctima de violencia doméstica, tal como se define en este acto. El auto de posesión exclusiva de la demandante de la residencia o el hogar, independientemente de si la residencia o la casa es en forma conjunta o propiedad exclusiva de las partes o en forma conjunta o exclusivamente alquilados por las partes ... Una orden que prevé la visita ... [es decir, el demandante obtiene la custodia] que se ordene a la demandada a pagar a la víctima una indemnización monetaria por las pérdidas sufridas como resultado directo del acto de la violencia doméstica ... Una orden de alejamiento al acusado de entrar en la residencia, propiedad, escuela o lugar de trabajo de la víctima o de otros familiares o miembros de la familia de la víctima ... Una orden de alejamiento al acusado de realizar cualquier comunicación puedan causar molestias o alarma ... Una orden exigiendo que el demandado hacer o seguir haciendo pagos de renta o hipoteca de la vivienda ocupada por la víctima si el acusado es encontrado para tener el deber de apoyar a la víctima u otros miembros del hogar dependientes ... El auto de posesión del partido ya sea temporal de determinados bienes personales, tales como un automóvil, talonario de cheques, documentación de seguro de salud, documentos de identificación, una clave y otros efectos personales. Una orden de adjudicación de las reparaciones pecuniarias emergentes de la víctima y otras personas dependientes, si los hubiere. La obligación permanente de la ayuda estará determinada en una fecha posterior de conformidad con la legislación aplicable. Una Orden de concesión de la custodia temporal de un menor de edad. El tribunal presumir que el interés superior del niño debe ser atendido por una concesión de la custodia a los padres no abusivos. Una orden que requiere que un oficial de policía acompañar a cualquiera de las partes a la residencia para supervisar el retiro de las pertenencias personales. Una orden que permite a la víctima y el acusado para ocupar el mismo lugar sólo si el demandante solicita dicha orden. Una Orden de concesión de cualquier ayuda apropiada para los niños menores demandante y se condene a la demandada informe a la oficina de consumo de la Parte de Familia para el seguimiento una orden que prohíba al acusado de posesión de cualquier arma de fuego o arma jurisprudencia reciente protege a las víctimas. Pepe Pepe en v, 258 N. J. Super. 157 (Div. Chan.. 1992) sostuvo que la disposición de confidencialidad del registro de datos conforme a la Ley de Violencia Doméstica se aplica a los registros en los archivos de la Secretaria de la Corte Superior. El tribunal sostuvo que en la determinación de si o no una ley impuesta registro confidencial debe hacerse pública, el tribunal debe considerar si la publicación de los documentos será perjudicial para la víctima, si la publicidad negativa será un factor, y si el acceso a los registros de la corte se desalentar a la víctima de que se adelanta. A pesar de la importante carga financiera y las restricciones de la vida (a menudo referida como las sanciones), la carga de la prueba en una audiencia de violencia doméstica es sólo una preponderancia de evidencia.Esperemos que las partes se ponen los intereses de los niños por delante de la animosidad a corto plazo. Las limitaciones financieras a menudo limitan la capacidad de la familia a participar en el divorcio largo y batallas por la custodia. Una queja de violencia doméstica puede ser retirado. Para obtener más información, hable con un abogado con experiencia en el manejo de los asuntos de Violencia Doméstica. Estatuto de la violencia doméstica revisado:

2C :25-29 .1 pena civil para ciertos delincuentes de violencia doméstica.

1.In además de cualquier otra forma de disposición, toda persona que por el tribunal en una audiencia final en virtud del artículo 13 del PL1991, c.261 (C.2C :25-29) de haber cometido un acto de violencia doméstica se ordenarápor el tribunal a pagar una multa civil de por lo menos $ 50, pero que no exceda de $ 500. Al imponer esta multa civil, el tribunal tendrá en cuenta la naturaleza y el grado de perjuicio sufrido por la víctima. El tribunal puede eximir de la pena en casos de dificultad financiera extrema.

L.2001, c.195, s.1.

2C :25-29 0.2 Collection, distribución de sanciones civiles recogidos. 2.Todos sanciones civiles impuestas de conformidad con la sección 1 del PL2001, c.195 (C.2C :25-29 .1) serán recogidos conforme a lo dispuesto por el Reglamento de la Corte. Todo el dinero recaudado se enviará a la Víctimas de Violencia Doméstica del Fondo establecido en virtud de la sección 3 del PL2001, c.195 (C.30 :14-15).

L.2001, c.195, sección 2.

2C :25-29 0.3 Reglamento de la Corte.

4.El Tribunal Supremo puede dictar las normas de la Corte para efectuar los propósitos de esta ley.

L.2001, c.195, sección 4.

2C :25-29 .1 pena civil para ciertos delincuentes de violencia doméstica.

1.In además de cualquier otra forma de disposición, toda persona que por el tribunal en una audiencia final en virtud del artículo 13 del PL1991, c.261 (C.2C :25-29) de haber cometido un acto de violencia doméstica se ordenarápor el tribunal a pagar una multa civil de por lo menos $ 50, pero que no exceda de $ 500. Al imponer esta multa civil, el tribunal tendrá en cuenta la naturaleza y el grado de perjuicio sufrido por la víctima. El tribunal puede eximir de la pena en casos de dificultad financiera extrema.

L.2001, c.195, s.1.

2C :25-29 0.2 Collection, distribución de sanciones civiles recogidos. 2.Todos sanciones civiles impuestas de conformidad con la sección 1 del PL2001, c.195 (C.2C :25-29 .1) serán recogidos conforme a lo dispuesto por el Reglamento de la Corte. Todo el dinero recaudado se enviará a la Víctimas de Violencia Doméstica del Fondo establecido en virtud de la sección 3 del PL2001, c.195 (C.30 :14-15).

L.2001, c.195, sección 2.

2C :25-30. Violaciónes, las penas 14. Salvo lo dispuesto más adelante, una violación por parte del demandado de una orden emitida conforme a esta ley constituirá un delito en virtud del inciso b. de N.J.S.2C :29-9 y para cada uno así lo hará constar. Todos los procedimientos de desacato a cabo de conformidad con NJS2C :29-9 relacionadas con órdenes de la violencia doméstica, distintos de los que constituyen delitos graves, serán atendidas por la Parte de Familia de la División de la Cancillería de la Corte Superior. Todos los incidentes de desacato interpuestos en virtud del PL1991, c.261 (C.2C :25-17 y ss.) Estarán sujetos a las reglas o lineamientos establecidos por la Corte Suprema de Justicia para garantizar la pronta disposición de la materia penal.Además, y pese a la pena de prisión prevista en NJS2C :43-8, cualquier persona condenada por un segundo o subsiguiente nonindictable delito interno desprecio violencia servirán un término mínimo de no menos de 30 días. Órdenes ingresadas conformidad con los párrafos (3), (4), (5), (8) y (9) del inciso b. del artículo 13 de esta ley serán excluidos de la aplicación en virtud del inciso b. de NJS2C :29-9, sin embargo, violaciónes de estas órdenes pueden ejecutarse en una acción civil o penal iniciado por el demandante o por el tribunal, de oficio, de conformidad con las normas procesales aplicables.

L.1991, c.261, S.14, modificada en 1994, C.93, sección 3, 1994, C.94, s.6.

2C :25-31 El desprecio, los procedimientos de aplicación de la ley.

15.Where un oficial de policía determina que hay causa probable de que el acusado ha cometido desacato a una orden dictada de conformidad con lo dispuesto en el PL1981, c.426 (C.2C :25-1 et seq.) O PL1991, c.261 (C.2C :25-17 y ss.), el acusado puede ser arrestado y detenido por un oficial de policía.El agente de la ley se ajustará a los siguientes procedimientos:

El agente de la ley del transporte del acusado a la estación de policía o cualquier otro lugar que el agente de la ley determinará que es propio. El agente de la ley:

a.Conduct una búsqueda del registro central de violencia doméstica y firmar una denuncia por el incidente que dio lugar a la acusación de desacato;

b.Telephone o comunicarse en persona o por fax con el juez competente asignado de conformidad con esta ley y la libertad bajo fianza solicitud de establecer en el cargo de desacato;

c. Si el acusado es incapaz de cumplir con el conjunto de la fianza, tomar las medidas necesarias para asegurar que el acusado será encarcelado en la sede de la policía o en la cárcel del condado, y

d.During horas tribunal ordinario, el acusado tendrá la fianza fijada por un juez del Tribunal Superior de ese día. Los fines de semana, días festivos y otras ocasiones, cuando la corte está cerrada, el funcionario se encargará de que el secretario de la Familia Parte notificada el siguiente día hábil de la nueva demanda, el monto de la fianza, el paradero de los acusados ​​y los demás datos necesarios. Además, si un juez del tribunal municipal establece la libertad bajo fianza, el agente que lo detuvo lo notificará al secretario de dicho tribunal municipal de esta información.

L.1991, c.261, S.15, modificada en 1994, C.94, Art. 7, 1999, c.421, sección 5.2C :25-32. Presunto desacato, el procedimiento de los denunciantes 16.Cuando una persona alega que el acusado ha cometido desacato a una orden dictada de conformidad con lo dispuesto en el PL1981, c.426 (C.2C :25-1 et seq.) O PL1991, c.261, pero en una aplicación de la ley oficial ha descubierto que no existe suficiente causa probable para arrestar al acusado, el agente de policía informará al denunciante sobre el procedimiento para completar y firmar una denuncia penal alegando una violación de NJS2C :29-9. Durante las horas de corte regular, la asistencia del secretario de la Familia del División de la Cancillería de la Corte Superior se pondrá a disposición de los denunciantes tales. Nada en esta sección se interpretará para impedir que el tribunal de la concesión de cualquier ayuda de emergencia que considere necesarios.

L.1991, c.261, S.16.

2C :25-33 Documentos de las solicitudes de ayuda, informes, confidencialidad, las formas.

17. a. La Oficina Administrativa de los Tribunales, con la asistencia del Procurador General y los fiscales del condado, mantener un registro uniforme de todas las solicitudes de ayuda de conformidad con los artículos 9, 10, 11, 12 y 13 del PL1991, c.261 ( C.2C :25-25, C.2C :25-26, C.2C :25-27, C.2C :25-28, y C.2C :25-29). El expediente deberá incluir la siguiente información:

(1) El número de denuncias penales y civiles presentadas en todos los tribunales municipales y el Tribunal Superior;

(2) El sexo de las partes;

(3) La relación de las partes;

(4) La reparación que se solicita o los hechos imputados, o ambos;

(5) La naturaleza de las medidas cautelares otorgadas o sanciones impuestas, o ambas, incluyendo, pero no limitado a, lo siguiente:

(A) la custodia;

(B) de manutención infantil;

(C) las restricciones específicas ordenadas;

(D) los requisitos o condiciones impuestas de conformidad con los párrafos (1) a (18) del inciso b. de la sección 13 del PL1991, c.261 (C.2C :25-29), incluyendo pero no limitado a servicios de asesoramiento profesional o evaluaciones psiquiátricas;

(6) La fecha de vigencia de cada orden emitida, y

(7) En el caso de una acción civil en el que no haya restricciones permanentes sean declaradas o en el caso de un asunto penal que no ir a juicio, el motivo o motivos de la disposición.

Será deber del Director de la Oficina Administrativa de los Tribunales para compilar y presentar informes anuales al Gobernador, la Legislatura y el Consejo Consultivo de la violencia doméstica en los datos tabulados de los registros de estas órdenes.

Todos los registros que se lleven conforme a esta ley serán confidenciales y no serán puestos a disposición de cualquier persona o institución salvo las excepciones establecidas por la ley.

b.In Además de lo dispuesto en el inciso a. de esta sección, la Oficina Administrativa de los Tribunales, con la asistencia del Procurador General y los fiscales del condado, crear y mantener formularios uniformes para registrar la sentencia, condiciones de la fianza y los despidos. Los formularios deberán ser utilizados por el Tribunal Superior y por todos los tribunales municipales para registrar cualquier orden en un caso presentado de conformidad con esta ley. Dicha grabación deberá incluir pero no limitarse a, las restricciones específicas ordenadas, los requisitos o condiciones impuestas a la parte demandada, y las condiciones de la fianza.

L.1991, c.261, Art. 17, modificada en 1994, C.94, Art. 8, 1999, c.119, s.1; 1999, c.421, s.6.

2C :25-34 órdenes de restricción por violencia doméstica, el registro central.

1.El Oficina Administrativa de los Tribunales deberán establecer y mantener un registro central de todas las personas que han tenido la violencia doméstica las órdenes de alejamiento en su contra ellas, todas las personas que han sido acusados ​​de un crimen o delito de violencia doméstica, y todas las personas que han sido acusado de una violación de una orden judicial de violencia doméstica. Todos los registros realizados de conformidad con esta sección serán confidenciales y sólo se devolverá a:

aA agencia pública autorizada para investigar una denuncia de violencia doméstica;

bA la policía u otra agencia de aplicación de la ley de investigar un reporte de violencia doméstica, o la realización de una investigación de antecedentes implican una solicitud de personas de un permiso de arma de fuego o el empleo como un agente de la policía o la ley o para cualquier otro propósito autorizado por la ley o la Corte Suprema de la Estado de Nueva Jersey, o

cA tribunal, a su conclusión de que el acceso a dichos registros pueden ser necesarios para la determinación de un asunto ante el tribunal.

Cualquier persona, organismo o tribunal que recibe de la Oficina Administrativa de los Tribunales los registros mencionados en esta sección llevará los registros e informes, o partes de ellos, confidencial y no podrá difundir o divulgar la información y los informes, o partes del mismo, a condición de que nada en esta sección prohíbe que un individuo que recibe, agencia o corte de la revelación de los registros e informes, o partes de ellos, de una manera consistente con y en cumplimiento de la finalidad para la cual los registros e informes o partes de ellos fueron recibidos.

Cualquier persona que difunde o revela un registro o informe, o sus partes, del registro central, para una finalidad distinta a la investigación de una denuncia de violencia doméstica, llevando a cabo una investigación de antecedentes implican una solicitud de personas de un permiso de arma de fuego o el empleo como la policía o oficial de la ley, hacer una determinación de un asunto ante el tribunal, o para cualquier otro fin distinto al autorizado por la ley o la Corte Suprema del Estado de Nueva Jersey, será culpable de un crimen de cuarto grado.

L.1999, c.421, s.1.